> Il fait laid - BiP /// BelgiansInParis

Il fait laid

Ne dites pas « il fait laid » dites plutôt « il pleut ».


Quand il pleut ou quand le ciel est gris, les Belges ont pour habitude de dire qu’il fait laid ou qu’il fait pluvieux. Cette expression copiée sur « il fait beau » – expression correcte en français de France – ne s’entend pas à Paris, ni dans le reste de l’Hexagone. En revanche, on dit « il fait mauvais » ou « froid » ou « frais » ou « humide » ou « glacial » ou même « il fait vilain ». Dans tous les cas, on est mouillé.

Pas plus d’ailleurs, n’entendra-t-on « il fait propre » lorsqu’on entre dans un pièce en France. La raison n’en est pas un éventuel manque d’hygiène chez nos hôtes. Non, le Français dira : « C’est propre » ou « tout est propre ». Pourquoi ? Par-ce-que. D’accord, c’est discutable. Ce qui ne l’est pas en revanche, c’est la faute qui consiste à utiliser l’adjectif « malade », dans l’expression « il fait malade ici », pour qualifier un temps lourd, chaud, orageux qui rend les gens malades. Orage, ô désespoir.

Un commentaire
Laisser un commentaire »

  1. Autre belgicisme typique: ‘il fait bon’ pour ‘il faut chaud’ ou ‘le temps est agréable’

Laisser un commentaire